2016年3月26日土曜日

カタカナ英語

たとえば、『あなたの部屋にはクーラーはありますか?』を英語で言うと。
Is there a cooler your room ?
となりますね。
しかし、クーラーは英語では『冷やす』と言ういみで、この場合は air-conditionerのことになり
Is there an air-conditioer your room ?
となるのです。

同じように、『私の姉はOLです』を英語で言うと。
My sister is an office lady.
しかし、office ladyはカタカナ英語で、英語ではoffice workeになり
My sister is an office worker.
となるのです。


以下にカタカナ英語を挙げておきます。
  • mansionは、apartment or condominium.
  • a reportは、a paer.
  • gasolinestandは、gas staion.
  • a feministは、gallant.
  • dance partyは、dance.
  • ガードマンは、guard.
  • ネクタイは、tie.
  • ネクタイピンは、tiepin.
  • ワイシャツは、shirt
  • プロポーションは、figure.
  • ウエットなタイプは、sentimental.
  • カンニングは、cheating.(cunnning=狡猾な)
  • クリーニングは、laundy.(cleaning=掃除)
  • コンセントは、outlet.(consent=同意)
  • ジャーは、vacuum bottle.(jar=ビン)
  • トランプは、card.(trump=切り札)
  • ハンドルは、steering wheel.(handle=取っ手)
  • マジックは、maker.(majic=手品)
  • ムードは、atmospher.(mood=気分)
  • ベテランは、expert.
  • エスケープは、cut a class.
  • ハイティーンは、late teens.
  • ローティーンは、eary teens.
  • シャープペンは、mechanical pencil.
  • カフスボタンは、cuff links.
  • ゴールデンタイムは、prime time.
  • スピードダウンは、slow down.
  • タイムレコーダー time clock.
  • ダンプカーは、dump truk.
  • ゴールインは、finish.
  • ナイターは、night game.
  • シンボルマークは、emblem.
  • スキンシップは、physical contact.
  • ノースリーブは、sleeveless.
  • ビジネスホテルは、economy hotel.
  • プッシュホンは、push-button telephon.
  • フリーサイズは、adusttable size.
  • ホチキスは、stapler.
  • マイナスイメージは、negative image.
  • レインシューズは、rubber shoes.

以下の本を参考にしています。
日本人の間違いやすい英語表現

2016年3月21日月曜日

繋がるケースの例

スペルの最後に「d」や「g」や「z」がくる単語と、その次に母音が先頭にある単語が来ると、繋がって一つの単語のように発音されます。
  • Good idea - グッドアイデアでなく、Goodのdとideaのiが繋がって、グダイディア(Goodidea)。
  • Good afternoon - グッドアフターヌーンでなく、同じく、グダフターヌーン(Goodafternoon)。
  • Good evening - グッドイブニングでなく、同じく、グディブニング(Goodevening)。
  • Good old - グッドオールドでなく、同じく、グドウルド(Goodold)。
  • tired of - タイヤードオブでなく、同じく、タイヤドフ(tiredof)。
  • find a - ファインドアでなく、同じく、ファインダ(finda)。
  • bag is - バッグイズでなく、同じく、バギズ(bagis)。
  • carrying it - キャリーイングイットでなく、同じく、キャリーインギト(carryingit)。
  • Knees are - ニーズアーでなく、同じく、ニーザー(Kneesare)。
  • Knows a - ノーズアでなく、同じく、ノーザ(Knowsa )。
このように、2つの単語が繋がって一つの単語のように発音されるのです。
とにかく、2つの単語の並びに、子音(d,g,z)の後に母音(a,i,u,e,o)が来たら、繋がって2つが1つになって発音されると覚えよう!

2016年3月20日日曜日

ほったいもいじるな

  • What time is it now?
これは、普通に読めば「ファツ タイム イヅ イット ナウ?」です。
でも、ネイティブスピードで発音すると「ほったいもいじるな」と聞こえるのです。
そう、単語一つ一つの発音でなく、文全体として繋がって発音されるのです。
いくら、単語一つ一つを知っていても、太刀打ちできないのです。
「ほったいもいじるな」と同じようなものに以下があります。
  • 割っちゃう - Watch out. - 気をつけて
  • あげ豆腐 - I'll get off. - 降ります
  • 斉藤寝具店でーす - Sight seeing for ten days. - 観光目的で10日間滞在します
このように文として変化して発音されるケースを次回もご紹介します。

2016年3月18日金曜日

代名詞の使い方

日本人がなぜ英語が苦手にかと言うと、いろいろありますが、one、other、another、等の代名詞の使い方ではないでしょうか
1、One is A, the other is B.
    二つのうちひとつはAだが、もう一つのほうはBである。
  (二つしかない場合の他のものの the other)
2、Show me another one, please.
    たくさんあるうち、もうひとつ別のものみせてください。
   (たくさんあるうち、もうひとつ別のもの another)
3、I did, but the others didn't.
    私だけできて、他の人々はできなかった。
   (たくさんあるうち、ひとつ以外の他のものの the others)
4、Some are A, Some are B, others are C.
    Aの人もいれば、Bの人もいて、そしてCの人もいる。
   (たくさんあるうち、二つ以外の他のものの others)
5、Other books written by him are not interesting.
    彼の他の本はおもしろくない。
   (ただの形容詞の other)

とにかく、まぎらわしいので、整理しておぼえましょう。

2016年3月17日木曜日

冠詞の使い方

日本人がなぜ英語が苦手にかと言うと、いろいろありますが、その最大はやはり冠詞でしょう。
私もサッパリわかりません。しかし、私なりに整理してみました。
◆ aの冠詞、theの冠詞、無冠詞、複数形、無冠詞大文字について比較します。
a は ”いわゆるひとつの”と頭のなかで訳しましょう。
the は ”みんなが知っているその”と頭のなかで訳しましょう。
無冠詞は名詞の”総称的イメージの” と頭のなかで訳しましょう。
複数形は”~たち、または種類そのもの”と頭のなかで訳しましょう。
無冠詞大文字は”固有名詞または、みんなに知ってもらいたいその”頭のなかで訳しましょう。
”私はりんごが好きです。”を英語にすると。

1、×  I like an apple. 
2、△  I like the apple.
3、△  I like apple.
4、○  I like apples.
5、×  I like APPLE.

1は文法的には正しいが意味上間違っています。
2は文法的には正しいが意味上少しニアンスが違います。
3も文法的には正しいが意味上少しニアンスが違います。
4はぴったりです。
5は文法的には正しいが意味上間違っています。

とにかく、日本人にとって冠詞は難しいです。
a は one of any 、the は that 、無冠詞は総称的イメージ、複数は種類そのもの、
無冠詞大文字はみんなに知ってもらいたい、っということでどうでしょう。

2016年3月15日火曜日

接続詞の使い方

日本人がなぜ英語が苦手にかと言うと、いろいろありますが、まず、文と文をつないでいく接続詞でしょう。
接続詞と言いながら文章の先頭にあったり、どうなってるのって感じ。

◆ そこで、今回は接続詞の使い方にせまります
接続詞は二種類あります。等位接続詞と従属接続詞です。

[等位接続詞]
   and, or, butが等位接続詞です。比較的簡単なので説明は要らないと思いますが、butだけちょっと。
   butは日本語で"しかし”ですが、「なんとかの反意としてなになにがある」ということです。
   
     He is poor but happy.           貧しいさの反意として幸福である。
     彼は貧しい、しかし、幸福である。

     He is nothing but a teacher.    何ものでもない反意として教師である。
     彼はただの教師にすぎない。

     He is anything but a gentleman. どんなものである反意として紳士である。
     彼は全く紳士などでない。  

[従属接続詞]
   if,as,before,after,because,though等...,その他たくさんありますが、
   今回は日本人には理解しづらいifとasについて説明いたします。

   文章に if が出てきたら、”これから先は仮のはなしだぞぉ”と思いましょう。
   
     If it rains tomorrow, I won't go out.   
     もし明日雨が降ったら出かけません。

     I don't know if he will come to the party.
     私は知らない、彼がパーティに来るかどうか。

   文章に as が出てきたら、”これから先は同時性の関連があるぞぁ”と思いましょう。
     
     As I was walking in the mountain, it bagan to rain.
     山を歩いていた時、雨が降り出した。

     She sang as she worked.
     彼女は仕事をしながら歌った。

英語の文の単語はひとつひとつが「モノ」的です。接続詞はこのモノとモノをつないでいきます。
つまり、モノとモノの関わりとして認識していく視点や発想が英語的と言うことです。

2016年3月14日月曜日

前置詞と方位副詞の使い方

日本人がなぜ英語が苦手にかと言うと、いろいろありますが、まず、前置詞や方位副詞の使い方でしょう。
前置詞と言いながら文章の最後にポツンとついたり、副詞と言いながらこれが無いと意味が通じなかったり、 どうなってるのって感じ。

そこで、今回は前置詞と方位副詞の使い方にせまります。